英文电视剧《老友记》与我校听说课教学

时间:2022-11-19 04:16:45 论文范文 我要投稿
  • 相关推荐

英文电视剧《老友记》与我校听说课教学

  摘 要:本文以语言学家克拉申的“可理解语言输入”理论为基础,对我校商务英语听说教学中存在的诸多问题进行了详尽的论述,如教材内容编写不合理、教师发挥难、学生兴趣低、学与用脱离文化等,建议使用英文电视剧《老友记》取代现用教材,并就其理论依据和可操作性以及如何使用英文电视剧教学进行了详尽的分析,最后结合自己的教学实践,提出了具体的操作方法。

英文电视剧《老友记》与我校听说课教学

  关键词:中职商务英语 英文电视剧 听说教学

  我校自04年开设商务英语专业,至今已有近六年多的历史,毕业生少部分升入高职院校,大部分已步入社会工作。09年学校做过一次调查,发现在已工作的学生中,从事与英语相关行业的学生寥寥无几。所用非所学的原因,普遍在于学非所用、学不能用。一位毕业生说,面试时对方饶有兴趣地用英语跟她交流,可不到三分钟,她就交流不下去了,结局可想而知。这种情形和很多大中专毕业生一样,反映了现行的大中专教育普遍同社会实际脱节,亟待改善。下面笔者结合自己的教学实践和体会,就我校商务英语专业怎样才能更有效地完成教育任务、培养实用及能用型毕业生谈谈看法,抛砖引玉,请方家不吝赐教。

  一、听说教学的问题和困难

  1.听说教材编写不合理

  我校听说课程目前共使用了两套高教社出版的教材,先后是陈桃秀主编的《商务英语听说》和韩洪文主编的《商务英语》(上下册)。陈版教材前一半是基础英语,后一半是高难度的专业英语如保险、索赔等,学生感觉望而生畏;韩版教材编写上模拟了商务上的各种场面,内容较前套教材简单,但一课内列出了过多的同类词汇。两者的共同点是:听的训练是上下文有答案的听录音填空,说的训练是根据范文模拟对话,训练效果均不理想。

  2.老师发挥困难

  上听说课应当贯彻用英语教英语的原则,即“教师基本上通过英语来进行对学生的指导和讲解,也要求学生基本上通过英语来与教师进行交流”。但在上述教材的限制下,训练听力时,老师的作用就是反复按“播放”、“暂停”两个按钮。老师和学生都在被动地进行教与学。对于高难度的专业英语如保险英语,没有深厚的功底,老师自己也搞不明白,就更别说教学生了!因此,老师根本无法用英语来上听说课。

  3.学生学习兴趣低,没动力

  著名教育学家乌申斯基说:“没有任何兴趣而被迫进行的学习会扼杀学生掌握知识的意愿。”学习兴趣对学生学习外语的重要性不言而喻。同一低效无趣的教学步骤重复一两次,学生尚能接受,但重复整整一学期甚至一学年,学生早就无聊到死了,哪里还谈得上学习。此外,艰深苦涩的专业知识,老师可能都无法做到“真正掌握了自己所要讲的课程的全部内容”,又如何跟学生讲得明白?学生又如何听得明白?又何谈学习?

  4.学生所学与所用的英语跟英语文化脱节

  前述两套教材的第一单元都是讲初次跟外宾见面该如何表达,但简短的对话背后没有传达中外文化的差异,学生跟外国人交往时常因无知而犯一些低级且粗鲁的错误。06年某外教初来上课,学生认为他穿的衣服很好看,就贸然问他在哪里买的、多少钱买的、什么牌子的,一名男生甚至翻其衣领查看品牌。外教勃然大怒,差点动手打人!如果学生所学的英语告知他最基本的中外文化差异,这一幕情景就不会发生。造成这种不良情况的因素很多,“但最重要的因素恐怕就是在英语教学中忽略了文化素养的作用或对文化素养的重要性认识不够”。

  那么,有没有一本教材既涵盖了几乎所有的生活英语又包含了英美文化,既能充分激发和调动学生的学习兴趣又能让老师用英语尽情发挥?笔者认为,英文电视剧Friends《老友记》(以下简称《老友记》)是现有条件下最佳选择之一。

  二、将《老友记》引入课堂教学的理论依据和可行性

  自从语言学家克拉申提出了可理解语言输入(ComprehensibleInput)的重要性后,有关外语听力教学理论与方法的研究发展很快,教学手段也不断更新。“当前外语教学界普遍认同克拉申的观点,即‘可理解语言输入量’至少有三层含义:首先必须有一定的数量;其次,它还应保持较高的质量,输入的语言必须纯正与地道;再次,它还应该为学习者所理解,即语言输入的难度既应适合学习者的水平,又应略高于此。”笔者认为,《老友记》作为教材恰恰符合这些要求,具有很强的可行性。

  1.为学生增加量大质高的英语语言输入

  学习与使用语言就是一个语言输入和输出的过程,但语言输入比语言输出更为重要。“没有输入,学习者没有东西可加工,自然也就无法产生语言输出(即运用二语)。”学习教材和听老师讲英语是输入,看《老友记》也是输入,但后者语言输入的量和质是陈版、韩版教材无法比拟的。《老友记》一集的文字字幕有近十页之多,且句句都由美国专家精心雕琢,其在相同时间单位内对学生语言输入的帮助,陈、韩两版教材难望其项背。

  2.多媒体教学能辅助《老友记》教材更好地发挥作用

  “正规的课堂教学对学习者语言能力的提高是有帮助的,但为了使学习者的能力得到更快、更好、更全面的提高,教师仍需为学习者创造更多的接触真实语言的机会。”多媒体是集音、像与文本于一体的动态教学手段,它能创造还原真实或类似真实语言的场景,能深化学生对语言的理解,有助于学生对所学语言的记忆。“据统计,成人大脑通过听觉约能记忆语言材料内容的25%,通过视觉能记忆语言材料内容的45%,而同时通过听觉、视觉与亲自实践则能记忆语言材料70%的内容。”我校硬件设施过硬,多媒体条件优良,充分利用多媒体来播放《老友记》,就能最大限度地帮助学生创造“更多的接触真实语言的机会”,从而有助于学生掌握所学内容。

  3.优秀的听说课教材——《老友记》

  《老友记》每集约22分钟,整剧都是人物间谈话,语句简短,词汇简单,没有“少儿不宜”的镜头,演员原汁原味的美式发音,让学生瞬间学会“我要尿尿”就是“Imustpee”的生活化对白……这些都是陈、韩版教材做不到的。因此,“《Friends》可以成为学习美语的最好教材。上海的一所高中曾用《Friends》的剧本作为学校英语教学的口语教材,使学生们又重新爱上了英语课。”

  4.《老友记》做教材之基础英语与专业英语的对接

  学生用《老友记》前三季的剧本学好基础英语后,掌握“300个左右行业通用的专业词汇及缩略语”,结合东莞市的市场需求和学生可能就业的行业要求,再进行不同行业如物流等类专业的教学,就完成了“由基础模块、职业模块和拓展模块三个部分构成”的教学内容,很好地实现基础英语与专业英语的对接。虽然《老友记》有着以上众多优点,但其每分钟超过220个单词的快速口语速度,剧中大量出现的俚语、习语、省略句、灵活简洁的语言,和涉及生活方方面面的文化现象,让学生难以“理解”《老友记》。但这正是老师尽情发挥的地方,也是课堂教学大显身手的好地方。

  三、将《老友记》纳入课堂教学的具体操作方法

  用《老友记》前三季取代现用教材(其他七季学生自己看),在三个学期内,一学期一季地先后完成如下教学步骤:

  1.词汇教学是基础

  “听不懂、读不会、讲不出、考不好外语的首要原因是单词记不住或词汇量太少,因而,怎样使学生迅速掌握大量单词并能灵活运用,是外语教学的主课题。”将《老友记》纳入课堂教学的第一步就是系统、集中学习其中所包含的词汇。“学习者能否成功地进行外语学习,首先决定于他是否具有能在二三十分钟内记住二三十个单词的能力。”因此,老师应根据艾宾浩斯遗忘规律,采用张思中的词汇集中教学法,指导学生在短期内科学地记忆和复习每一个生词,清除“进入”《老友记》的第一个障碍。

  2.学看三遍是前提

  要保证“可理解语言输入”的量和质,学看三遍《老友记》是必须的。第一遍,学生带中英文字幕自看,了解大致剧情。第二遍,带英文字幕看。这时,老师要注意纠正学生的语音语调,引导学生关注原汁原味的美式英语是怎么说的,也要注意学生对剧中笑声感到困惑的地方,这是学生因词汇和文化差异等原因无法理解剧情所致。第三遍,去掉字幕看,一次课只学看一集。这一遍是关键,老师应根据剧情精讲词汇和文化差异现象,学生则需熟记所学知识。

  3.“精听、精讲”是关键

  “外语听力要强调精听,初级阶段和中级阶段,一定要以精听为主。”去掉字幕看第三遍就是精听,精听就是完全听懂并理解。要完全听懂,首先要逐词、逐句全部听懂。遇到听不懂的地方,就要对照书面材料,把书面材料朗读得非常流利。有人说练听力不能看文字材料,其实这是考核听力的手段,而不是练习听力的方法,但考核不等于练习。其次,要重视重读、弱读、连读、略读、语调、意群等对听说理解具有举足轻重作用的听力技能。再次,老师要精讲剧中出现的语言难点和文化现象,如walkoutonsb的词义和不依靠父母独立自主的家庭文化等。最后,“课堂交流离不开教师的提问”。为帮助学生理解他听到的内容,老师应当根据剧情提出重复型、理解型、应用型、分析型、综合型和评估型的问题,供实力不同的学生来回答,并作出适当点评。

  4.口头表达是核心

  不论学生听得多么懂,只要他口头表达不出来,这种教学仍然是失败的。完成上述三个步骤后,老师应当通过听述、角色扮演、自说自演等方法,训练学生说的能力。自说自演效果最好,其操作方法是:播放一段剧情,然后让学生用自己的嘴去演刚才播放的剧情,变换各种角色来说里面的台词。学生可以说得前言不搭后语,错得离谱都没关系,最关键的是要让学生一直说下去。经过这种训练,学习得法的学生做梦也会说英语!

  本学期伊始,笔者在我校09级商务英语一班依上述方法进行了教学试验,虽然才进行到第六周,但学生学习英语的兴趣大增,听说能力明显增强。

  综上所述,将《老友记》引入课堂教学不仅能转变听说教学的理念,改进教学模式和教学方法,也能激发学生学习英语的兴趣,更能提高他们的综合文化素养和听说能力。因此,笔者建议将《老友记》作为教材引入课堂教学,以取代现用教材,更有效地培养能力过硬、能为社会所用的商务英语毕业生。

  参考文献

  [1]席玉虎主编《当代英语教学实用模式与技巧》.清华大学出版社,2002年7月,第1版。

  [2]邓九平主编《中国文化名人谈治学》.大众文化出版社,2009年1月,第3版。

  [3]沈银珍《多元文化与当代英语教学》.浙江大学出版社,2006年3月,第1版。

  [4]左焕琪《英语课堂教学的新发展》.华东师范大学出版社,2007年8月,第1版。

  [5]《第二语言习得入门》.广东高等教育出版社,2004年2月,第1版。

  [6]“老友记百度百科”.http://baike.baidu.com/view/2419.htm?fr=ala0_1_1

  [7]“中等职业学校英语教学大纲”之“教学内容结构”.http://jiaowu.sxeis.com/default.aspx

  [8]杨桦《拯救你的英语:科学高效学习英语的原理和方法》.机械工业出版社,2008年1月,第1版。

【英文电视剧《老友记》与我校听说课教学】相关文章:

浅谈英文原版电影在听说教学中的应用08-09

高职院校大学俄语听说教学改革探析06-14

试论如何在小学语文教学中加强听说训练08-27

电视剧论文的参考文献03-21

听说读写训练 激活一池春水06-02

试论在我校开展计算机专业课程模块化教学的探索08-04

高校篮球专项课教学探讨08-12

小学美术欣赏课教学探究05-29

谈初中语文课教学06-09

论高校篮球课的教学现状与改革08-12