关于高职院校国际贸易实务双语教学研究与探索

时间:2017-08-06 论文范文 我要投稿


  论文摘要:随着全球经济一体化进程的不断推进,国际间的贸易往来将会越来越频繁,企业对于掌握国际贸易理论知识,具备国际贸易操作技能,又同时精通国际通用语言的人才需要日趋旺盛。本文从高职院校的培养目标入手,讨论了高职院校国际贸易实务双语教学的必要性,系统分析了当前存在的问题,给出了相应的解决对策。

  论文关键词:高职院校;国际贸易
  
  一、双语教学的含义及理论根据

  双语的英文是“Bilingual”,意思可以解释为“A person who knows and uses two languages”,就是精通两种语言的人。所谓双语教学,即用非母语进行部分或全部非语言学科的教学,其实际内涵因国家、地区不同而存在差异。我们指的双语,大部分是指英语和汉语这两种语言。双语教学是眼下各高校许多涉外专业教学的一个重要模式。
  在双语教学过程中绝不可以和英语教学混为一谈。双语教学是在教育过程中,有计划、有系统地使用两种语言作为教学媒体,使学生在整体学识、两种语言能力以及这两种语言所代表的文化学习及成长上,均能达到顺利而自然的发展。在这里,第二种语言是教学的语言和手段而不是教学的内容或科目。这也是与英语教学的区别所在。

  二、高职院校实施双语教学的必要性

  (一)符合高职院校的“企业需求为导向”的人才培养目标
  随着全球经济一体化进程的不断推进,国际间的贸易往来将会越来越频繁,企业对于掌握国际贸易理论知识,具备国际贸易操作技能,又同时精通国际通用语言的人才需要日趋旺盛。
  通过校企合作的实践经验来看,企业需要的是具有良好的英语交际能力、扎实的专业英语综合运用能力,有能熟练的应用国际贸易知识的复合型专业人才。基于这样的现实背景,我院决定培养这种复合型专业人才要从两个方面入手:1、培养学生能用外语从事某种职业;2、培养学生既具有专业能力、职业素养,又具有外语特长。但在目前的教学过程当中,课程设置中普遍存在着专业课与外语课相脱离的现象,即在国际贸易专业在专业课的教学过程当中,教师基本上采用的都是汉语教学,英语教学一般仅局限于公共基础课。这使得国际贸易专业的学生虽然具备扎实的专业知识,但不具备运用英语参与国际贸易活动的能力。这与我院的以“企业需求为导向”,培养符合型专业人才的目标背道而驰,所以开设国际贸易双语教学,是解决此问题的有效途径之一。
  (二)充分实现了“以学生发展为本”的理念
  当前的英语教学,主要体现培养学生的“读”和“写”的能力,应对考试的做题能力强,而至于“听”和“说”这方面的能力就比较弱了。而我们国际化的人才,正是强调“听”和“说”能力的实际应用,也是学生所期盼的能力。我们曾对本学院08级120名同学做过一份调查问卷,其中有86名同学表示热烈支持,33名同学表示中立,表示可以试试看,仅有1名同学反对。这说明大部分同学对于双语教学还是有很高的渴求。同时双语教学对学生将来走向工作岗位,以及日后的发展也是非常有利的。
  (三)符合课程自身的特点以及所处地位
  国际贸易实务是一门涉外性和操作性很强的专业。它以国际贸易具体流程为主线, 系统地介绍国际贸易各个环节的知识和技能。其中所涉及的文本、单据、函电等大多是英文, 学生要掌握这些知识,就必须在英语环境下进行读、 写、 做的训练。如果教师完全用汉语授课, 该课程的特点就无从体现, 教学目标也很难达到。因此, 双语教学是让学生真正掌握进出口业务技能的最佳途径。

  三、高职院校中国际贸易实务双语教学实践中存在的问题

  (一)教材选择的困难
  双语教学要求采用英文原版教材,也有相对宽松些的要求,使用中英对照的国际贸易实务双语教材。但英语原版教材的数量极少。目前, 国内教材市场上有一些引进的英语原版国际贸易实务教材, 但是很难选用。原因是1、价格昂贵, 学生负担不起; 2、各国在国际贸易政策和国际贸易业务操作方面的差异很大, 原版教材不一定适合教学。因而, 教师只能搜集、整理一些比较符合教学实际要求的英文材料, 但这远远满足不了教学要求。因此,相关部门要尽早编制双语教材, 以利于双语教学的顺利开展, 满足双语教学的迫切需要。
  (二)学生的畏难情绪及其自身的英语水平问题
  在与学生交流中了解到,虽然大家对双语教学的呼声很高,但有些同学的英文功底确实很差,全英课件看不懂,全英讲授听不懂,全英教材看不懂,有了一些畏难的情绪。以上现象不容忽视, 但是学生的英语水平参差不齐的问题, 也不是短时间内能够解决的。我们一方面应在公共外语教学中重视学生听、说和跨文化交际能力的培养, 努力提高学生的口语水平, 另一方面也可根据学生英语水平的不同考虑分班教学。
  (三) 教师讲授的困难
  国际贸易实务本身是专业课,但要开为双语无疑对教师的自身的外语水平也有很高的要求,有的教师迫于学校要求或其他原因,在自身不具备条件的情况下,去开双语课自然是收不到好的效果。但是对于自身外语水平较好的教师教双语课程也是个很大的挑战,怎么让学生既感受到实实在在的双语,又能真正地掌握专业知识呢?全英授课,学生听不懂会抱怨,全汉授课,名不副实。一半英语一般汉语,那一部分应该用哪种语言,也要仔细考虑。教师所要面临的另一个困难是学校对于双语课程的规定,一般学校对双语课程都有较为严格的认定,并且也有严格的教学效果的评定,譬如,教学中英语必须达到50%以上等等。教师面临着是严格按照教学管理制度中规定的英语比例上课,还是先放下英语问题先解决学生专业知识掌握问题的两难境地。因此, 双语教学任课教师的英语水平需要进一步提高, 尤其是专业英语水平, 应通过对外交流、 参加培训等途径加强学习。

关于高职院校国际贸易实务双语教学研究与探索相关推荐