英语习语的汉译

时间:2020-08-29 08:40:43 论文提纲 我要投稿

英语习语的汉译

 

英语习语的汉译

On the Chinese Translation of English Idioms
Thesis statement: The methods of Chinese translation of English idioms are discussed from two perspectives. First, it is discussed according to the relationship between English idioms and Chinese idioms. Second, seven practical translating ways and skills are elaborated from the point of view of keeping the flavor of the English idioms as well as catering for Chinese readers.
1. Introduction
1.1 The understanding of English idioms
1.2 The sources of English idioms
1.3 The main content of the thesis
2. The categories if Chinese translation of English idioms
2.1 The translation of corresponding idioms
2.1.1 Word-equivalence
2.1.2 Word-amplification
2.2 The translation of partial corresponding idioms
3. Seven practical translating ways of English idioms
3.1
3.2
4. Conclusion
4.1 Restatement of the main idea
4.2 Limitations of the thesis
4.3 Suggestions for teaching of E-C translation
5. Bibliography
[1] Fu Shaohua付少华.2003.习语的文化特征[J].福州大学学报(哲社版),3:25-30.
[2] He Huigang何慧刚.2004.英汉习语翻译与文化交流[M].北京:外语教学与研究出版社.
………..
宋体,三号,加粗,居中
宋体,四号,
居中,四号,宋体,加粗
居中,四号,Times New Roman, 加粗
小四,Times New Roman
四号,加粗,Times New Roman,以下同此要求
空两格,小四,Times New Roman,以下同此要求
论文模板要求排列,宋体,小四.参考文献至少列出5个.

【英语习语的汉译】相关文章:

1.英语习语的隐喻新思维的教育论文

2.试论英美影视作品中习语的语言特点及翻译策略论文

3.英语的论文致谢

4.高职英语教学与传统英语教学的差异论文

5.英语论文的致谢词

6.英语的文教改革论文

7.小学英语的音标教学论文

8.关于英语教育的论文

9.英语阅读的认知观论文