浅谈话语连贯与言外语境论文

时间:2020-08-24 09:36:03 外语 我要投稿

浅谈话语连贯与言外语境论文

  语言作为一种符号,不仅受符号学的制约,而且也受非语言因素的影响,对于交际中话语连贯的影响因素不能只局限于语言方面,非语言因素也应受到足够的重视。胡壮麟指出语篇在交际功能上的连贯有赖于语篇产生时的语境知识和语篇使用者的语用知识。可见,离开了语境,孤立地看语篇,很难对语篇进行正确的理解,很难掌握其连贯性。

浅谈话语连贯与言外语境论文

  文化语境与话语连贯

  语言是一种社会现象,是社会活动的反映。每个言语社团都有自己的历史、文化、风俗习惯、思维模式、道德观念和价值观念。这些反映特定社团特点的方式和因素构成了语篇分析者所说的“文化语境”。文化语境是作为人类行为模式的深层结构规范制约语言交际的。本族人对于自己的文化习俗是习焉不察的,而外族人在同本族人交际中一旦违反了这些习惯,又会使本族人无法接受,从而使外族交际者感到别扭、不适应,严重的甚至会产生“文化休克”(cultureshock)。因为每一个民族都是以自己的文化为中心的,都把自己的文化对世界的看法看作是人类的常识,天经地义而又自然合理,这样一来就难以接受其他文化。如果言语交际的各方对所用民族语言的思维方法和逻辑没有共同的了解,就难以完满地实现交际目的。每一个语篇又都是在特定的文化语境中产生并发挥作用的。文化语境必将会直接影响到每个人对话语的表述和理解,如果对方讲的话符合他的思维模式和讲话方式,则可以很自然地把对方的话解释为连贯的话语,并给予积极的评价,同时也有利于把其随后的话语理解为连贯的话语。不然,则可能造成误解或交际中断,甚至发生不愉快的事情。此类例子很多,例如:

  “我不喜欢照章办事的做法。”姑娘说,“我喜欢出乎意料。”

  她的姨夫好像对她这种明确的爱憎感到很有趣:“好吧,你会一切顺利,这也是事先规定了的”,他说。“我想这你该喜欢吧?”

  “如果这里的'人都是愚不可及的保守派,我不会一切顺利。我是一点也不保守的,我正好相反。那是他们所不赞成的。”

  “不,不,你全都错了。”老人说,“你不会知道他们喜欢什么。他们往往前后矛盾,他们之所以有趣,主要就在这里。”

  每个言语社团都表现出各自独特的交际模式或交际方式。连贯的语篇一方面要符合本言语社团的交际模式;另一方面要把这些背景信息作为双方共有的信息对待,成为预设的意义,置于语言明确表达的意义之后,不明确表达出来。这种文化上的先入之见(culturebias)对本族人而言是习焉不察而又有其心理共识的,而对外族人则不然。在这段对话中,姨夫是英国人,姑娘是美国人,双方的一言一行都打上了他们所赖以成长的文化背景的烙印,双方也都表现出各自独特的交际模式。

  她对英国人独特的交际模式、交际方式等并没有相应的背景信息,换句话说,女孩对英国人思考问题、提出或解决问题的方式不甚了解,更不可能有什么预设的意义了,所以在她的眼里,英国人很保守,他们的交际方式看起来也很奇怪,她很反感,而姨夫却觉得他的思维方式以及行为都是很合乎常理的。两个人之所以抵触说到底是文化因素造成的。这说明文化语境也能影响交际,造成话语不连贯现象。文化背景作为语境的组成部分,对帮助我们正确地理解词语、句子的意义起着重要的作用。不同民族的历史文化背景往往会给一些话语赋予不同的含义,致使同样的句子在不同的文化语境中也可能体现出不同的话语意义,产生不同的交际效果。不同的文化背景还赋予人们不同的思维模式和交际模式,如果交际双方不能认识到他们之间文化背景的差异性,就很可能产生误解,从而影响交际。

  在研究交际中的话语连贯问题时,我们不应仅限于言内因素,还必须考虑到语到语言之外的因素,而语境恰恰是言内因素(言内语境)和言外因素(文化语境和情景语境)的结合。

【浅谈话语连贯与言外语境论文】相关文章:

1.论话语连贯与言外语境的论文

2.浅谈生活与教育的论文

3.浅谈幼儿营养与合理膳食论文

4.浅谈城市绿化与城市和谐论文

5.隐喻语境对翻译策略的影响论文

6.浅谈英语情趣教学与素质教育论文

7.关于浅谈美学与哲学的混淆的论文

8.浅谈哲学思想与设计的关系论文

9.浅谈新《资产减值准则》理论与实务论文