英语文学本科论文范文——On Context in Translation
The word “context” originally means “con-text”, that is, the words and the sentences before and after a particular sentence. It was Malinowski who gave the “context” a new meaning and introduced it into the domain of linguistic studies. In this thesis, emphasis is put on the roles and uses of context in translation. The author tends to prove the significance of context in translation. Accordingly, this thesis is organized in such a way as to explain first a number of important features of context and then its relation to translation activities. Thus, the paper proves the point that context is an integral part of translation.
Key Words: context; environment; strata; function; co-text
In English, context originally means “con-text”, that is, the words and the sentences before and after a particular sentence. It was Malinowski who gave the “context” a new meaning and introduced it into the domain of linguistic studies. In 1923, he coined the term “context of situation”. By that concept, he meant the immediate environment of the text. Then, he found that it was also necessary to provide information about the total cultural background, so he introduced another notion: the context of culture. According to him, a language cannot be understood unless it is placed within the wide context of the situation and culture that it is embedded in. He thought that both notions were necessary for the adequate understanding of the text.
In this thesis, the author has explored the significance of the context theory in translation, which enables us to understand the point that context is an integral part of translation. Context is omnipresent, but it is relative. It affects technical terms and neologisms less than general words; it permeates a structured text and touches disjointed texts rather lightly.
It is of great service to translator who should also pay attention to the association of context analysis with other disciplines, such as social linguistics, text linguistics, semantics, pragmatics, stylistics and etc. This thesis definitely cannot include every aspect of context analysis. Therefore, only chief functions of context are covered, and still, more analysis is required to make on context.
 Malinowski, B. The Problem of Meaning in Primitive Languages, Supplement I. CK. 1923.
 Halliday, M.A.K. Text and Context. Sophia Linguistics VI. Sophia University, Tokyo, Japan. 1980.
 Henry Widdowson. The Conditions of Contextual Meaning. Cambridge : Cambridge University Press. 2001.
 Nida. Eugene A. Language and Culture: Contexts in Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.2001.
 Kramsch, Claire. Context and Culture in Language Teaching. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press. 1994.
 李运兴，《语篇翻译引论》中国对外翻译出版公司 2000.