从BNC语料库中研究美式英语对英式英语在词汇方面的渗透论文

时间:2020-09-19 14:38:54 外语 我要投稿

从BNC语料库中研究美式英语对英式英语在词汇方面的渗透论文

  摘要:作为国际上主要交流语言, 英语在人们日常生活的交流中起着尤为重要的作用。而因美国拥有着重要的国际地位及其在经济、政治、军事和外交等方面起到的重要作用, 美式英语也被越来越多的国家和地区认可和接受。美式英语作为英语在使用发展过程中的一种变体也在逐渐影响渗透着占主体地位的英式英语。该文主要借助英语国家语料库的大量语料来研究美式英语对英式英语在词汇方面的渗透现象, 试图找出其渗透的主要手段、方式及过程。

从BNC语料库中研究美式英语对英式英语在词汇方面的渗透论文

  关键词:美式英语; 英式英语; 渗透;

  1 引言

  20世纪之前, 英式英语作为贵族语言, 在以英语为母语的国家占有优势地位。而随着大英帝国对世界的影响不断减弱, 特别是在第二次世界大战以后, 美国经济的跃然发展和在世界政治地位的大大提高, 美式英语的影响力也在不断增强, 美国在国际事务中所扮演的角色越来越重要。与美国相反, 大英帝国正慢慢退出历史大国的舞台。经济、政治决定文化, 随着美国的不断强大和英国的慢慢衰弱, 美式英语对英式英语形成了围攻之势。世界各地越来越多的人开始学习美式英语的发音, 特别是年轻人, 他们都以能说一口流利的美式英语而感到自豪。随着美式英语对世界各地的影响力越来越大, 原本被作为贵族语言使用的英式英语在很多层面都受到了美式英语的影响。而国内目前对英式英语和美式英语的研究主要还停留在它们之间的差异研究以及其与英语教学之间的关系, 很少有几篇文章涉及美式英语对英式英语渗透现象的研究。

  2 相关研究回顾

  语言是人与人之间用以沟通的一门工具, 英语也是一样, 在人们使用英语进行沟通交流的过程中势必会产生一些新的东西, 这些新的变化会形成一种新的体系, 构成新的变种, 比如:英式英语、美式英语、印度英语等等。相比这些变种英语之间的共同之处, 它们之间的差异是极其微小的, 并不能在很大程度上影响人们之间的沟通和交流。而值得关注的是美式英语和英式英语之间的差异, 由于美国经济的发展极其国际地位的日益增强, 美式英语也被越来越多的国家和人们所接受, 特别是年轻人, 学习美式英语成为他们生活中的一种时尚。在世界各地的很多地方和国家, 美式英语已经和英式英语占有同样的地位, 甚至比英式英语还更加受到人们的欢迎。

  目前, 国内对于美式英语和英式英语的认识和研究主要停留在它们之间的差异研究。例如:张宇 (2013:154—155) 从同词异义、异词同义、拼写以及独有词汇四个方面出发重点论证了美式英语和英式英语的词汇差异。张小珊 (2015:173—175) 从美式英语和英式英语在单词拼写方面的差别角度出发阐述了美式英语与英式英语在单词拼写和词汇使用上的差异。姚素红 (2006:144—147) 重点研究了美式英语和英式英语在语音与词汇方面的.差异并分析了其产生的原因。其他还有很多学者都集中精力研究了美式英语和英式英语的差异性, 在这里不一一列举。另外, 在美式英语对英式英语的渗透现象研究方面, 沈文 (2012:71—72) 只是简要阐述了美式英语对英式英语的渗透以及两者之间的差异;韩晓玲 (1999:70—71) 以列举的方式讨论了美式英语对英式英语词汇的渗透。总体而言, 目前国内就美式英语和英式英语的研究方面主要还停留在差异性研究方面。

  3 研究问题的提出

  随着社会经济的不断发展, 不同国家之间的交流越来越频繁, 而国与国的交流离不开不同语言之间的碰撞。其中, 英语作为一门国际语言一直都是众多学者研究的重点对象, 美式英语的革新和变化给英美两国人们在交流沟通方面带来了一定的困难和障碍。而随着全球化的发展, 随着国与国之间在经济、政治、军事、科技、文化等领域的不断合作、交流、发展和进步, 这种困难和障碍也会随着两国之间语言的相互影响和渗透变得越来越小。随着各国经济的不断发展, 科学技术日新月异以及新生事物的不断出现, 旧的语言体系已无法做到全面概括新生事物的定义、性质及其影响, 因而随之会产生新兴的语言词汇及发音, 因而在人们日常使用语言的过程中, 英美两国语言会相互影响, 特别是强国语言会对弱国语言产生渗透, 这个过程总是会在新事物不断出现和旧事物不断灭亡的过程中悄然发生。在本文中, 作者主要提出的问题有:一、美式英语对英式英语词汇渗透的现状到底是怎样的?二、美式英语主要通过哪些渠道对英式英语进行词汇渗透的?三、美式词汇的渗透为什么是研究发现的这些渠道?而不是其他渠道?

  4 研究方法与过程

  在本文中, 笔者主要是基于BNC语料库搜索对比对应美式英语和英式英语词汇的使用频度以及它们在不同文体中使用情况, 并通过具体的数据分析得出相关结论。首先, 我们罗列出大量的美式英语和英式英语的对应词汇, 例如:underground与subway, phone box与phone booth, colour与color, biscuit与cookie, holiday与vacation, mobile phone与cell phone, flat与apartment, apologise与apologize, sweets与candy, 等等。然后在BNC语料库中分别查找出对应美式英语和英式英语的不同使用频度, 如下表:

  表1

  从表格呈现的数据中我们不难看出, 英语国家语料库也存在着一定数量的美式英语词汇, 美式英语词汇对英式英语的渗透已是不争的事实。另外, 英语国家语料库提供的语料主要还是以英式词汇为主, 美式英语词汇虽然存在还不能达到对英式英语的存在构成威胁的标准。现在的问题是美式英语词汇是通过什么样的方式以及哪些渠道来对英式英语进行渗透的呢?我们来进行第二项研究:在BNC语料库中分别查出对应英式英语和美式英语在不同文体中的使用频率并进行对比研究, 如下表:

  表2

  通过美式英语词汇在英语国家语料库不同文体中的存在, 我们不难看出美式英语词汇对英式英语的渗透主要集中在小说类, 通过向以英式英语为母语的国家大量输入小说类文体从而产生语言词汇渗透的效果, 当然, 我们不得不承认, 语言词汇的渗透是一个潜移默化, 悄然发生的过程。另外, 在美式词汇对英式英语渗透环节, 口语这一块是最薄弱的, 这也符合了语言存在及发展的规律。对于第三个问题, 美式词汇的渗透为什么是研究发现的小说类渠道?而不是其他渠道?答案也是显而易见的, 一个国家对另一个国家进行语言词汇的渗透主要渠道应该是书面的, 而不是口头的, 或者说应该是先书面后口头, 所以, 表格中所呈现的数据也是不难理解的。

  5 总结

  本文在前人研究的基础上, 运用语料库研究的手段对美式词汇对英语的渗透现象进行实证性研究是一个创新点。此次研究通过具体的数据来说明语言发展变化中产生的现象是科学的, 但同时此次研究也存在着一些不足, 例如, 对英语国家语料库的语料来源还需进行进一步的考证, 要确保所用语料皆来源于以英式英语为母语的国家。另外, 通过语料库去研究语言学现象还需要得到进一步的深入与发展, 它的研究前景无疑是极其广阔的。

  参考文献

  [1]韩晓玲。浅谈美式英语对英式英语词汇的渗透[J]。烟台大学学报:哲学社会科学版, 1999 (4) 。

  [2]沈文。论美式英语对英式英语的渗透以及两者之间的差异[J]。考试周刊, 2012 (31) 。

  [3]姚素红。试论美式英语和英式英语的差异及原因[J]。怀化学院学报, 2006 (11) 。

  [4]张宇。论英式英语与美式英语的词汇差异[J]。边疆经济与文化, 2013 (6) 。

  [5]张小珊。美式英语与英式英语在单词拼写和词汇使用上的差异分析[J]。产业与科技论坛, 2015 (6) 。

【从BNC语料库中研究美式英语对英式英语在词汇方面的渗透论文】相关文章:

1.语料库在英语词汇教学中的应用论文

2.英语教学中如何渗透美育论文

3.在思想品德教学中渗透德育论文

4.对交互式教学法在英语阅读教学中的研究论文

5.诚信教育在会计教育中的渗透论文

6.浅谈小学英语教学中的情感渗透论文

7.在阅读教学中渗透习作训练的策略论文

8.浅谈如何在高职英语教学中渗透美育论文